新型肺炎からちゃんと学ぼう。〜What do you learn from Coronavirus?〜

皆さんこんにちは☀️
[ Hello everyone.]

新型肺炎がいろいろな現場に影響を与え始めましたね😭
[Corona has begun to affect various.]

特に、アーティストのライブやプロスポーツの試合は
シーズン真っ只中ということもあり
観客をはじめ、運営側や関係者の方々にも
大打撃なのではないでしょうか💦
[I think the people involved at Japan,
especially in Sports games and Live of Artists, 
suffered a lot of damage.]

私は先週、プロ野球のオープン戦

横浜DeNAベイスターズ vs 東北楽天ゴールデンイーグルス

の試合を見に行きましたが、
直前までどうしようか迷いました💦
[ I went to see the open match of NPB last week. 
The match card was 
Yokohama DeNA Baystars VS Tohoku Rakuten Golden Eagles.
But I worried until just before.]

試合を見に行って
コロナウイルスに感染してしまったらどうしよう
っと思ってしまったからです😭
Because the more people gather, the more likely coronavirus occur 
and the higher the risk of infection.]

でも、
DeNAのキャンプに行けてなくて
今年1年のモチベーションに関わると思い

行く!!!

と決断しました🔥
[ However, I decided to go to the match.
Because I thought I would regret if I don’t go.]
( I never went to Baseball Camp this year...)

※ちゃんとマスクして、アルコール持参しました
[ On the day, I wore a mask and brought alcohol.]


さて、
私がオープン戦に行った話は
また今度記事にするので一旦置いといて…
[ So, The story that I went to NPB open match will be talked about at the next time! ]

今回のコロナの件で
私たちは学ぶことがたくさんあると思います。
[ I think we can learn a lot from this Coronavirus problem. ]

というか、
学ぶことしかないと思います。
[ On the contrary, everything is the material to learn! ]

1番言えるのは、
感染症に対する『危機感』の欠如
ではないでしょうか?
First, isn’t the lack of crisis about infectious diseases the biggest problem in Japan? ]

私も含めて
多くのかたがこう思ったのではないでしょうか。
[ Many people, “including me”, would have thought this ; ]

《こんなに大規模になるとは思わなかった》

[ I didn’t think it would be such a big problem. ]


正直、私も思ってしまいました。
To be honest, I thought so too. ]

こんなに大きくなるとは思わず、
驚きが隠せませんでした😓
[ I’m very suprised because I didn’t think it would be such a big problem. ]

急にマスクが市場からなくなり、
【アルコール除菌】と書かれているウェットテッシュまで
姿を消す事態に😓
[ The mask has disappeared from the market. And even the “alcohol disinfectant” wet tissue is gone. ]

普段からちゃんと敏感に対策をしていたら
多少の混乱はあったかもしれないけど
もう少し冷静に対処できたのかな?
と思ったりもしました💦
[ I thought that the damage would be further reduced if we take regular measures against infectious diseases. ]

あと、やっぱり気になるのが
SNSを通しての『情報の正確さ』ですね😓
[ Also, I was concerned about the “accuracy of information” obtained through SNS. ]

先日、某報道番組を見ていたのです。
[ I was watching a news program of TV the other day. ]

そしたら、

《店頭からトイレットペーパーが消える!!》

って報道が😓
[ Then, the news that “Toilet paper was sold out!!” ]

SNSで、
コロナのせいで
トイレットペーパーの製造が減る
というような情報が出回ったことが原因のよう。
[ Someone said on SNS that “The effect of Coronavirus could reduce toilet paper production.” ]

その後、ニュースは続き
トイレットペーパーの製造が減るというのは
“ガセ” であるという内容でした😓
[ As a result, this information was FAKE! ]

私の中では
なぜマスク=トイレットペーパーになるのか
不思議でしかたなくて😂笑
[ I felt very strange about the news. ]


そのタイミングで買い物に行ってた母が帰ってきて
「トイレットペーパーがなくなってた!!!」
って😂笑笑
[ When I was watching the news, my mother, who finished shopping, come home.
 And she said : “Toilet paper was SOLD OUT !! 😂 ]

新喜劇かなにかかと思いました😂笑
[ I thought “ It’s Comedy!!” ]

こういう時に
どうしていつもガセネタが流れるのでしょう。
[ Why is FAKE news flowing in such a case? ]

ただでさえ
昨日、今日と内閣からの通達などで
国民が混乱しているというのに😓💦
[ When many countries are confused for fear of unkown viruses. ]

でもこういう時にこそ
情報の《本質》を見極めないといけないですね!!
[ So, we must determine the “Essence” of various information. And we have to the ability to identify. ]


私が読んでいるこの本、結構面白いよ!
[ This book is very interesting! This is the book I’m reading now. ]


こういう時に
やっぱり教養って大事だなって思います😓
学び続けられる大人になろう🔥
[ I think education is very important. I want to be a human who keeps leaning! ]

1番の予防策は

《規則正しい生活をすること》

だと思うので
食事、睡眠、適度な運動と休養しっかりとろうね!
[ I think the best precaution is to live a “regular life”. It’s a well-balanced diet, good sleep, moderate exercises and good rest! ]

皆さんも、気をつけて
この混乱を乗り切りましょう💪
[ Get over this confusion! ]

ではでは〜
[ Have a good day :) ]


Yurika Nakamoto

Yurika’s BLOG 【お嬢ノぶろぐ】

バレーボール大好き ミスコンQueen ついたあだ名は【お嬢】

0コメント

  • 1000 / 1000